2019年12月23日星期一

小故事 Frida



Vacaciones

    下面的问题帮助我们知道你明白不明白故事, 你可以回答吗?
Frida
 De regreso al estudio. Otra vez, primer día de colegio. Faltan tres meses, veinte días y cinco horas para las próximas vacaciones. El profesor no preparó la clase. Parece que el nuevo curso lo toma de sorpresa. Para salir del paso, ordena con una voz aprendida de memoria:
     –Saquen el cuaderno y escriban con bolígrafo azul y buena letra, una composición sobre las vacaciones. Mínimo una hoja por lado y lado, sin saltar renglón. Ojo con la ortografía y la puntuación. Tienen cuarenta y cinco minutos. ¿Hay preguntas?
     Nadie tiene preguntas. Ni respuestas. Sólo una mano que no obedece órdenes porque viene de vacaciones. Y un cuaderno rayado de cien páginas, que hoy se estrena con el viejo tema de todos los años. “Qué hice en mis vacaciones?”.
     “En mis vacaciones conocí a una sueca. Se llama Frida y vino desde muy lejos a visitar a sus abuelos colombianos. Tiene el pelo más largo, más liso y más blanco que he conocido. Las cejas y las pestañas también son blancas. Los ojos son de color cielo y, cuando se ríe, se le arruga la nariz. Es un poco más alta que yo, y eso que es un año menor. Es preciosa.

     Para venir desde Estocolmo, capital de Suecia, hasta Cartagena, ciudad de Colombia, tuvo que atravesar prácticamente la mitad del mundo. Pasó tres días cambiando de aviones y de horarios. Me contó que en un avión le sirvieron el desayuno a la hora del almuerzo y el almuerzo a la hora de la comida y que luego apagaron las luces del avión para hacer dormir a los pasajeros, porque en el cielo del país por donde volaban era de noche.


     Así, de tan lejos, es ella y yo no puedo dejar de pensar en ella un solo minuto. Cierro los ojos para repasar todos los momentos de estas vacaciones para volver a pasar la película de Frida por mi cabeza.


     Cuando me concentro bien, puedo oír su voz y sus palabras chapurreando el español. Yo le enseñé a decir camarón con chipichipi, chévere, zapote y otras coas que no puedo repetir. Ella me enseñó a besar. Fuimos al muelle y me preguntó si había besado a alguien, como en las películas. Yo le dije que sí, para no quedar como un inmaduro, pero no tenía ni idea y las piernas me temblaban y me puse del color de este papel.


     Ella tomó la iniciativa. Me besó. No fue tan difícil como yo creía. Además fue tan rápido que no tuve tiempo de pensar “qué hago”, como pasa en el cine, con esos besos larguísimos. Pero fue suficiente para no olvidarla nunca. Nunca jamás, así me pasen muchas cosas de ahora en adelante.


     Casi no pudimos estar solos Frida y yo. Siempre estaban mis primas por ahí, con sus risitas y sus secretos, molestando a “los novios”. Sólo el último día, para la despedida, nos dejaron en paz. Tuvimos tiempo de comer raspados y de caminar a la orilla del mar, tomados de la mano y sin decir ni una palabra, para que la voz no nos temblara.


     Un negrito pasó por la playa vendiendo anillos de carey y compramos uno para cada uno. Alcanzamos a hacer un trato: no quitarnos los anillos hasta el día en que volvamos a encontrarnos. Después aparecieron otra vez las primas y ya no se volvieron a ir. Nos tocó decirnos adiós, como si apenas fuéramos conocidos, para no ir a llorar ahí, delante de todo el mundo.


     Ahora está muy lejos. En “ESTO ES EL COLMO DE LO LEJOS”, ¡en Suecia! 

Y yo ni siquiera puedo imaginarla allá porque no conozco ni su cuarto ni su casa ni su horario. Seguro está dormida mientras yo escribo aquí, esta composición.

    Para mí la vida se divide en dos: antes y después de Frida. No sé cómo pude vivir estos once años de mi vida sin ella. No sé cómo hacer para vivir de ahora en adelante.
     No existe nadie mejor para mí. Paso revista, una por una, a todas las niñas de mi clase (¿las habrá besado alguien?).
     Anoche me dormí llorando y debí llorar en sueños porque la almohada amaneció mojada. Esto de enamorarse es muy duro…”
     Levanto la cabeza del cuaderno y me encuentro con los ojos del profesor clavados en los míos.
     –A ver, Santiago. Léanos en voz alta lo que escribió tan concentrado.
     Y yo empiezo a leer, con una voz automática, la misma composición de todos los años:
     “En mis vacaciones no hice nada especial. No salí a ninguna parte, me quedé en la casa, ordené el cuarto, jugué fútbol, leí muchos libros, monté en bicicleta, etcétera, etcétera”.
     El profesor me mira con una mirada lejana, incrédula, distraída. ¿Será que él también se enamoró en estas vacaciones?
de Yolanda Reyes



  1. 故事是什么时候发生?
  2. Frida 是谁?
  3. Frida 的头发是怎么样?
  4. Santiago什么时候认识她?
  5. 老师想他们写关于什么?
  6. Frida是那里的人?
  7. Santiago教她什么语言?
  8. Frida教santiago什么?
  9. 为什么santiago那么痛苦?
  10. 在作业他写真的发生的事吗?

2019年11月24日星期日

Platero y yo


burro dibujado a lapiz




这是第一段的 Platero y yo 是 Juan Ramón Jimenez 写了在1914
先读之后看可不可以用西班牙语回答下面的问题

Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva huesos. Sólo los espejos de azabache de sus ojos son duros cual dos escarabajos de cristal negro.
Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas.... Lo llamo dulcemente: "¿Platero?", y viene a mí con un trotecillo alegre que parece que se ríe, en no sé qué cascabeleo ideal....
Come cuanto le doy. Le gustan las naranjas mandarinas, las uvas moscateles, todas de ámbar, los higos morados, con su cristalina gotita de miel....
Es tierno y mimoso igual que un niño, que una niña ... pero fuerte y seco como de piedra. Cuando paso sobre él los domingos, por las últimas callejas del pueblo, los hombres del campo, vestidos de limpio y despaciosos, se quedan mirándolo:
--Tiene acero ...
--Tiene acero. Acero y plata de luna, al mismo tiempo.


  1. Platero 是怎么样的?
  2. 它的眼睛是什么颜色?
  3. 它摸什么?
  4. 它喜欢吃什么?
  5. 哪个天男人骑着它?
  6. 哪一个天习惯散步?
  7. 谁看它?
  8. 你觉得是哪个动物?
  9. 最后的句子是什么意思?



Bésame mucho - 亲我很多

Bésame, 

亲我很多 
Bésame mucho 

仿佛今晚 
Como si fuera esta noche 

最后一次
La última vez
亲我,亲我很多 
Bésame, bésame mucho 

我怕失去你 
Que tengo miedo a perderte 

以后失去你
Perderte después
亲我 
Bésame, 

亲我很多 
Bésame mucho 

仿佛今晚 
Como si fuera esta noche 

最后一次
La última vez
亲我,亲我很多 
Bésame, bésame mucho 

我怕失去你 
Que tengo miedo a perderte 

以后失去你
Perderte después
我想让你很亲近 
Quiero tenerte muy cerca 

在你眼中看着我 
Mirarme en tus ojos 

在我旁边见 
Verte junto a mi 

想想明天 
Piensa que tal vez mañana 

我会很远 
Yo ya estaré lejos, 

离你很远
Muy lejos de ti
亲我 
Bésame, 

亲我很多 
Bésame mucho 

仿佛今晚 
Como si fuera esta noche 

最后一次
La última vez
亲我,亲我很多 
Bésame, bésame mucho 

我怕失去你 
Que tengo miedo a perderte 

以后失去你
Perderte después
亲我,亲我很多 
Bésame, bésame mucho 

我怕失去你 
Que tengo miedo a perderte 

以后失去你
Perderte después
我怕失去你 
Que tengo miedo a perderte 

以后失去你
Perderte después

El patito feo



Patito feo 
Un día de verano en el estanque del parque, todos los animales que allí vivían se sentían felices bajo el sol bañándose en el agua fresca, una pata esperaba que sus hijos nacieran.
– ¡Hace un día maravilloso! – pensó la pata mientras reposaba sobre los huevos para darles calor – Sería ideal que hoy nacieran mis hijos. Estoy deseando verlos porque seguro que serán los más bonitos del mundo.
Y se cumplieron sus deseos, pues a media tarde, cuando todo el campo estaba en silencio,  se oyó un pequeño ruido que despertó a la futura madre.
¡Sí, había llegado la hora! Los huevos empezaron a romperse y poco a poco, fueron asomando una a una las cabezas de los pollitos.
– ¡Pero qué preciosos sois hijos míos! – dijo la madre entusiasmada.
Sólo faltaba un pollito por salir. Se ve que no era tan hábil y le costaba romper el cascarón con su pequeño pico. Al final también él consiguió  salir del cascarón.
– ¡Mama, mama! – dijo el extraño pollito con voz chillona.
¡La pata, cuando le vio, se quedó espantada! No era un patito amarillo  como los demás, sino un pato grande, gordo y negro que no se parecía nada a sus hermanos.
– ¿Dice mamá?… ¡Tú no puedes ser mi hijo! ¿De dónde habrá salido una cosa tan fea? – le increpó – ¡Vete de aquí, impostor!
Y el pobre patito, con la cabeza gacha, se alejó del estanque mientras de fondo oía las risas de sus hermanos, burlándose de él.
Durante días, el patito feo fue de un lado para otro sin saber a dónde ir. Todos los animales con los que se iba encontrando le rechazaban y nadie quería ser su amigo.
Un día llegó a una granja y se encontró con una mujer que estaba barriendo el establo. El patito pensó que allí podría encontrar cobijo, aunque fuera durante una temporada.
– Señora por favor  ¿Sería posible quedarme aquí unos días? Necesito comida y un techo bajo el que vivir.
La mujer le miró de reojo y aceptó, así que durante un tiempo, al pequeño pato no le faltó de nada. A decir verdad, siempre tenía mucha comida a su disposición. Todo parecía ir sobre ruedas hasta que un día, escuchó a la mujer decirle a su marido:
– ¿Has visto cuánto ha engordado ese pato? Ya está bastante grande ¡Creo que ha llegado la hora de que nos lo comamos!
El patito se llevó tal susto que salió corriendo, y se alejó de la granja todo lo que pudo. Durante muchos días y noches vagó por el campo y comió lo poco que pudo encontrar. Ya no sabía qué hacer ni a donde ir. Nadie le quería y se sentía muy triste.
Llegó por casualidad a una laguna de aguas cristalinas y allí vio una familia de preciosos cisnes. Unos eran blancos, otros negros, pero todos esbeltos. Nunca había visto animales tan bellos. Un poco avergonzado, alzó la voz y les dijo:
– ¡Hola! ¿Puedo darme bañarme en vuestro lago? Llevo días caminando y necesito refrescarme un poco.
-¡Claro que sí! Eres bienvenido ¡Eres uno de los nuestros! – dijo uno
– ¿Uno de los vuestros? No entiendo dijo el pato…
– Sí, uno de los nuestros ¿Acaso no conoces tu propio aspecto? Agáchate y mírate en el agua. Hoy está tan limpia que parece un espejo.
Y así hizo el patito. Se inclinó sobre la orilla y… ¡No se lo podía creer! Lo que vio le dejó boquiabierto. Ya no era un pato gordo y chato, sino que en los últimos días había cambiado y ahora era en un hermoso cisne negro de largo cuello y bello plumaje.
¡Su corazón saltaba de alegría! Nunca había vivido un momento tan mágico. Comprendió que nunca había sido un patito feo,  sino que había nacido cisne y ahora lucía en todo su esplendor.
– Únete a nosotros – le invitaron sus nuevos amigos – A partir de ahora, te cuidaremos y serás uno más de nuestro clan.
Y feliz, muy feliz, ahora sabia que no era un pato feo, si no que era un cisne precioso, se metió en el agua y compartió el paseo con aquellos que le querían de verdad.


  1. 妈妈在哪里
  2. 它等什么??
  3. 为什么它们都不喜欢小鸭子?
  4. 鸭子有什么感觉?
  5. 它做什么?
  6. 在湖里找到什么?
  7. 那么它不是一个鸭子是什么动物?

Fábula- La cierva y la viña



如果你想学西班牙语, 这里有一个小帮助
我的YouTube你们可以听我读了 

La cierva y la viña 

Una cervatilla era perseguida por unos cazadores y buscó refugio bajo una viña. Pasaron cerca los cazadores y no la vieron, entonces la cierva, creyéndose muy bien escondida, empezó a comerse las hojas de la viña que la cubría. 

  En ese momento los cazadores vieron que las hojas se movían, pensaron con acierto, que allí adentro había un animal oculto, y disparando sus flechas hirieron de muerte a la cierva. Ésta, viéndose morir, pronunció estas palabras: 


-¡Me lo he merecido, pues no debí haber maltratado a quien me estaba salvando!




  
Fabula de Esopo 

Contiene una enseñanza muy importante: Hay que ser agradecidos, el agradecimiento te traerá buenas cosas.




  1. 那个动物?
  2. 谁迫害它?
  3. 它在哪里躲藏?
  4. 它吃什么?
  5. 为什么人看它?
  6. 它的最后的话有什么意思?


2019年11月12日星期二

Dinero llovido del cielo

你读这个故事后回答问题


  1. 女孩的情况怎么样?
  2. 她有什么两个特质?
  3. 也女孩的情况怎么样?
  4. 她有什么两个特质?
  5. 也相信谁?
  6. 在路上她找到谁?
  7. 他们想什么?
  8. 什么都没有的时发生什么呢?
  9. 新的衣服怎么样?
  10. 到底她有多少钱 ?
  11. 这个故事谁写过?

这里你可以听dinero llovido del cielo 故事。https://youtu.be/QvIdOEj6CAY






Erase una vez... una pequeña niña huérfana que era tan pobre que no tenía ningún lugar donde vivir y ni una cama en la que dormir. Tan solo tenía la ropa que llevaba puesta y un trozo de pan que una buena persona  le había regalado. Aún así ella era buena y piadosa.

Había sido abandonada por todo el mundo, así que confiando en Dios inició su camino.

Cuando acababa de comenzar a andar se encontró con un hombre pobre.
— Dame algo de comer, estoy muy hambriento - le dijo el hombre.
La niña le dio el trozo de pan que le quedaba.
— Que Dios esté contigo - dijo la niña y continuó andando.
Luego se encontró con un niño que lloraba de forma desconsolada.
— Tengo mucho frío en la cabeza. Dame algo con lo que poder taparme.
La niña se quitó el gorro que llevaba y se lo dio.
Un rato más tarde se encontró con otro niño helado de frío pues no tenía abrigo. La niña se quitó el suyo y se lo dio. Y un poco después alguien le pidió el sayo y ella se lo dio.
Al final llegó a un bosque, ya era de noche y alguien le pidió la camisa. La niña pensó que como ya estaba oscuro nadie vería nada y no pasaría nada si le daba la camisa.

Y allí se quedó, sin nada más que poder dar. De pronto comenzaron a caer estrellas del cielo que cuando tocaban el suelo se convertían en monedas de oro y plata.

Aunque acababa de dar su camisa otra apareció a su lado, completamente nueva y de muy buena calidad.
Con ella pudo recoger todas las monedas que caían del cielo, que fueron suficientes para poder vivir bien durante el resto de su vida.





                           Hermanos Grimm写了写了在 










2019年8月24日星期六

这句话有什么意思





西班牙语有很多两个意思的句子, 我希望你可以明白,



1- me suena 动词就是sonar敲响因此真的意思就是我的。。。敲响,但是如果一个人告诉我一个事但是我不很清楚记得但是不好意思说就可以说me suena...
例如:me suena que ya vi esta película差不多就是我觉得这电影我看过了

2-dar palos al aire

3-Naranjas de la china

4-Me va mal

5-Como pez en el agua

7-Estar al loro

8-Pegarse las sábanas

10-A boca jarro

11-Por si las moscas

2019年7月28日星期日

学习动词去


今天我们来学习动词去, 先你们看这个短片这个短片哪里可以听怎样说西班牙语

过去了:
fui
fuiste
fue
fuimos
Fuisteis
Fueron

haber+ido

现在
Voy
Vas
Va
Vamos
Váis
Van

会来
Iré
Irás
Irá
Iremos
Iréis
Irán

为了复习用下面的话做句子如果你想我帮助你就发给我信息。

colegio 学校
casa 家
comprar 买
trabajar 上班
playa 海滩
monte 山
piscina游泳池
desayunar早餐
comer吃饭
cenar晚饭
amigo 朋友
hermano 弟兄
hermana姊妹
Siesta 午觉
dormir 睡觉

querer 想  有短片
necesitar需要
gustar 喜欢 有短片

¿Dónde vas hoy? 今天去哪里?

Blancanieves

你读后可以回答问题吗?

1-女人在哪里?
2-天气怎么样?
3-她有什么希望?
4-几年后应验了?
5-女儿是怎么样的?

Erase una vez hace mucho mucho tiempo en un sitio muy lejano había una mujer al lado de la ventana  viendo como nevaba, se distrajo viendo la nieve y se pincho en el dedo y se hizo sangre, después vio una estrella fugaz y aprovechó para pedir un deseo : quiero tener una hija que sea blanca como la nieve, pelo negro como el carbón y labios rojos como la sangre.
Pasaron un par de años y su deseo se cumplió, era blanca como la nieve, pelo negro como el carbón y los labios rojos como la sangre, a la niña la llamó Blancanieves.
Cuando Blancanieves era muy pequeña su madre enfermó y más tarde murió y su padre se volvió a casar con una mujer muy guapa, pero muy mala.
La madrastra tenía un espejo mágico donde cada día preguntaba : espejito mágico porfavor dime quién es la más bella en este mundo. Y el espejo mágico respondía siempre : tú mi reina tú eres la más bella de este mundo.
Un día cuando Blancanieves ya tenía 14 años, la reina volvió a preguntar : espejito mágico por favor dime quién es la más guapa de este mundo. Y el espejito respondió : lo siento ya no eres la más bella del mundo ahora la más bella es Blancanieves. La reina se enfadó muchísimo, tanto que casi rompe el espejo.
Pero después se calmó y se le ocurrió una idea...

2019年5月3日星期五

pinocho 的故事

请先听匹诺曹的故事用西班牙语 在有youtube cuentos y perdices 可以 打开t听后回答13 问题

1-Geppetto是怎么样的人?
2-他很想什么?他做什么?
3-晚上发生什么?
4-起床的时看什?
5-Pinocho找到怎样的朋友?
6-为什么他们没去学校?
7-因为不去学校,Pinocho得到什么?
8-Geppatti去哪里找pinocho?
9-那个鱼吃Geppetto 和Pinocho?
10-他们在鱼里面做什么?
11-谁免于了?
12-Pinocho 学到什么?
13-我们学到什么?

En una vieja carpintería, Geppetto, un señor  simpático, dió los últimos retoques de pintura a un muñeco de madera que había hecho.

Al mirarlo, pensó: ¡qué bonito me ha quedado! Y como el muñeco había sido hecho de madera de pino, Geppetto le llamó Pinocho. Aquella noche, Geppeto se fue a dormir deseando tener un niño de verdad.

Al quedarse dormido, llegó un hada buena y viendo el muñeco tan bonito, quiso premiar al buen carpintero, dando, con su varita mágica, vida al muñeco.

Cuando se despertó, Geppetto no podía creer a sus ojos: Pinocho se movía, caminaba, se reía y hablaba como un niño de verdad.

Feliz y satisfecho, Geppeto mandó a Pinocho a la escuela. Quería que fuese un niño muy listo y que aprendiera muchas cosas. Le acompañó su amigo Pepito Grillo, el consejero que le había dado el hada buena.

Pero camino del colegio, Pinocho se hizo amigo de dos niños muy malos, siguiendo sus travesuras y sin escuchar los consejos del grillo. En lugar de ir a la escuela, Pinocho decidió seguir a sus nuevos amigos, buscando aventuras.

Al ver esta situación, el hada buena por no ir a la escuela, le colocó dos orejas de burro, y por portarse mal, le dijo que cada vez que dijera una mentira, le crecería la nariz, poniéndosele además colorada.

Pinocho reconoció que no estaba siendo bueno, y arrepentido decidió buscar a Geppetto.
Supo entonces que Geppeto, al salir a buscarlo en el mar, había sido tragado por una enorme ballena. Pinocho, con la ayuda del grillo, se fue a la mar para buscar al pobre viejecito.

Cuando Pinocho encontró a la ballena le pidió que le devolviese a su papá, pero la ballena abrió su enorme boca y se lo comió también a él.
Dentro de la tripa de la ballena, Geppetto y Pinocho se encontraron. Y se pusieran a pensar cómo salir de allí.

Y gracias a Pepito Grillo encontraron una solución. Hicieron un fuego. El fuego hizo estornudar a la enorme ballena, y la balsa salió volando con sus tres tripulantes.

Todos se salvaron. Pinocho volvió a casa y al colegio, y aprendió la lección y a partir de ese día siempre se portó bien. Y en recompensa de su cambio, el hada buena lo convirtió en un niño de carne y hueso, y fueron muy felices juntos.